No exact translation found for أسواق الائتمان

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic أسواق الائتمان

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • i) grundlegende ländliche Infrastrukturen aufzubauen, die Wirtschaft zu diversifizieren und das Verkehrssystem sowie den Zugang der in ländlichen Gebieten lebenden Armen zu Märkten, Marktinformationen und Krediten zu verbessern, um eine nachhaltige Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zu unterstützen;
    (ط) بناء الهياكل الأساسية الريفية، وتنويع الاقتصاد وتحسين النقل وسُبُل وصول فقراء الريف إلى الأسواق وإلى المعلومات عن الأسواق والائتمان من أجل دعم الزراعة المستدامة والتنمية الريفية؛
  • Man denke auch an die Kreditmärkte.
    ولنتأمل أيضاً مسألة أسواق الائتمان.
  • Andere Länder scheinen hinsichtlich ihrer privaten Kreditmärkte einen Ansatz im Stil des Films „ Feld der Träume“gewählt zu haben, wo es heißt: „ Wenn du es baust, kommt er zurück.“ In den USA beispielsweise sollen die aufgrund des politischen Aktivismus der Federal Reserve künstlich niedrig gehaltenen Zinssätze für Hypothekardarlehen für umsichtige Finanzierungsorgen.
    ويبدو أن دولاً أخرى تبنت نهج "حقل الأحلام" ــ والذي يعرفهالبعض أيضاً بعبارة "عليك أنت بالبناء وسوف يأتون إليك" ــ في التعاملمع أسواق الائتمان الخاصة. ففي الولايات المتحدة على سبيل المثال، منالمفترض أن تعمل أسعار الفائدة على قروض الإسكان، والمنخفضة بشكلمصطنع، على إعطاء دفعة قوية للتمويل الحصيف.
  • Der niedrigere Zinssatz hat dazu beigetragen, den Dollarwettbewerbsfähiger zu machen. Hiervon abgesehen jedoch scheint die Geldpolitik aufgrund der Lage auf dem Häusersektor und desdysfunktionalen Zustands der Kreditmärkte an Durchschlagskraftverloren zu haben.
    فكان انخفاض أسعار الفائدة مفيداً لأنه جعل الدولار أكثر قدرةعلى المنافسة، ولكن من ناحية أخرى يبدو أن السياسة النقدية فقدتالزمام بسبب الحالة السيئة التي وصل إليها قطاع الإسكان والاختلالالوظيفي الذي تفشى في أسواق الائتمان.
  • Mit beeinträchtigten Kreditmärkten ist eine weiterequantitative Lockerung möglicherweise noch immererforderlich.
    وفي ظل الضعف الذي أصاب أسواق الائتمان، فإن الأمر قد يتطلبالمزيد من التيسير الكمي.
  • Angesichts der bösartigen Verbindung einbrechender Hauspreise und implodierender Kreditmärkte hat die Fed in dem Versuch, eine Rezession abzuwenden, aggressiv die Zinsengesenkt.
    ففي مواجهة التركيبة الشرسة المؤلفة من انهيار أسعار الإسكانوانهيار أسواق الائتمان، سارع بنك الاحتياطي الفيدرالي إلى تخفيضأسعار الفائدة في محاولة لدرء الركود الاقتصادي.
  • Zweitens übersteigt es unsere Fähigkeiten, den genauen Zeitpunkt vorherzusagen, an dem es zum Knacks kommt (wenn Blasenplatzen, Märkte blockieren und Kreditverknappungen eintreten), unddies dürfte auch in Zukunft so bleiben.
    والثاني أن توقع التوقيت الدقيقة للنقطة الفاصلة (حين تنفجرالفقاعات، وتنغلق الأسواق، ويتجمد الائتمان) أمر يتجاوز قدراتنا ومنالمرجح أن يظل كذلك.
  • Sie bevorzugten weniger Wettbewerb auf den Kreditmärktennicht aus Sorge für die unwissenden Bauern, sondern um die Gewinneder mächtigen Geldverleiher zu verteidigen.
    وكانوا يفضلون تقييد المنافسة في أسواق الائتمان ليس من منطلقاهتمامهم بالمزارعين غير العالمين بما يجري من حولهم، بل من أجل حمايةأرباح المقرضين الأقوياء.
  • Auch ein – immer wahrscheinlicheres - IWF- Programm für Irland wird die Anleiherenditen nicht senken und die Kreditmärktefür alle möglichen irischen Kreditnehmer nicht öffnen.
    وعلى نحو مماثل فإن برنامج صندوق النقد الدولي المخصصلأيرلندا ـ والذي يبدو مرجحاً على نحو متزايد ـ لن يؤدي إلى انخفاضعائدات السندات المحلية وإعادة فتح أسواق الائتمان لأي شكل من أشكالالمقترضين من أيرلندا.
  • Dann breitete sich die Panik auf die Kreditmärkte, Geldmärkte und Währungsmärkte aus, was die Schwachstellen der Finanzsysteme und Unternehmenssektoren vieler Entwicklungsländerunterstreicht, in denen Kreditbooms stattgefunden und diekurzfristige Kredite in ausländischen Währungen aufgenommenhatten.
    ثم انتشر الذعر إلى أسواق الائتمان، وأسواق المال، وأسواقالعملة، الأمر الذي يسلط الضوء على نقاط الضعف التي تعاني منهاالأنظمة المالية والقطاعات الشركاتية في العديد من البلدان النامية،التي شهدت ازدهاراً ائتمانياً فبالغت في الاقتراض وبالعملاتالأجنبية.